30.9.08

News Update : BYJ & THE FACE SHOP


This news is posting by myoce in KOB. Thanks myoce for sharing.^^
BYJ made a contract with The Face Shop as a model instead of KSW


[Ilgan Sports]
Bae Yong Joon made a contract with The Face Shop as a model instead of Kwon Sang Woo
บยองจุนเซ็นสัญญาเป็นพรีเซนเตอร์The Face Shop แทนควอนซังวู

JES, Reporter Kim In Goo, 2008.09.30 08:32

Bae Yong Joon made a contract with The Face Shop, a cosmetic brand, as a model. Something that Kwon Sang Woo has been doing for a long time.
เบยองจุนได้ทำสัญญากับ The Face Shop เครื่องสำอางสัญชาติเกาหลี เพื่อเป็นพรีเซนเตอร์แทนควอนซังวู ซึ่งครองตำแหน่งนี้มานานหลายปีแล้ว

The Face Shop (CEO, Song Ki Ryong) said on the 30th that “We made a sudden contract with Hallyu star, Bae Yong Joon as a new male model.” The term of the contract lasts one year and the endorsement deal is the highest amount in the industry.
ทางผู้บริหารของ The Face Shop กล่าวว่า “เราทำสัญญากับดาราแห่งเอเชีย เบยองจุน ในฐานะพรีเซนเตอร์คนใหม่ของเรา” สัญญามีระยะเวลา 1 ปี และค่าตอบแทนก็ถือว่าสูงเป็นประวัติการณ์ในแวดวงโฆษณา



Bae Yong Joon will appear for the ads of the fifth anniversary of The Face Shop in November. The Conti and time of the filming is confidential for the present.
เบยองจุนจะปรากฏโฉมในโฆษณาครบรอบ 5 ปีของ The Face Shop ในเดือนพฤศจิกายน สำหรับกำหนดการถ่ายทำโฆษณาถูกเก็บเป็นความลับในขณะนี้

The CEO of The Face Shop, Song Ki Ryong said, “The reason that we selected him as a model was because he has a big influence as a Hallyu star, and he gives a great image from his established acting ability and intensive self-management. We expect to insure our company’s position leading the domestic and overseas cosmetic market through the advertisement strategy with Bae Yong Joon.”
ผู้บริหารของ The Face Shop กล่าวว่า “เหตุผลที่เราเลือกเขามาเป็นพรีเซนเตอร์ เพราะเขามีอิทธิพลมากในฐานะดาราแห่งเอเชีย และเขามีภาพลักษณ์ที่ดีจากความสามารถในการแสดงและงานด้านการบริหารที่เยี่ยมยอด เราคาดหวังว่าจะทำให้บริษัทกลายเป็นผู้นำในตลาดเครื่องสำอางทั้งในและต่างประเทศผ่านแคมเปญโฆษณาของเบยองจุนชุดนี้”

Lee Bo Young, a present model, and partner with Kwon Sang Woo will continue to be a model.
ส่วนลีโบยอง พรีเซนเตอร์ฝ่ายหญิงคนปัจจุบัน ซึ่งเคยทำงานร่วมกับควอนซังวู จะยังคงได้เป็นพรีเซนเตอร์ต่อไปเช่นเดิม



Reporter, Kim In Goo [clark@joongang.co.kr]

Translated to Thailand by ...Ladymoon...

Smile in the rose garden.






Smile in the rose garden.

29.9.08

Sleep Again..!!!



...Sleep...!

Sleep, sleep,
Come my way.
Let me sleep,
So I can start a new day.

Sleep, sleep,
I take my pill.
My mind won't sleep,
Too active with chills.

Sleep, sleep,
Show me how.
What's that, sleep,
How now brown cow?

Sleep, sleep,
My brain is delirious.
Stop playing tricks, sleep,
You're making me furious.


Roytavan

Departure : Noriyuki Asakura



Noriyuki Asakura (朝倉 紀行 (formerly 浅倉 紀幸), Asakura Noriyuki?, born on February 11, 1954) is a Japanese music composer and vocalist. He is famous for composing the soundtracks to the anime series Rurouni Kenshin and the popular video game franchises Tenchu and Way of the Samurai. He is well-known for combining traditional Japanese music with elements of rock, jazz, and other world music.

He is a native of Itabashi, Tokyo, and entered the music industry in the early 80's, composing music for television programs and movies, as well as producing music for a number of Japanese pop stars during the 80's and early 90's. In 1995, he composed the soundtrack to Rurouni Kenshin, where, through the duration of the series, combined rock with a more traditional Japanese sound, giving it the spirit of classic Jidaigeki movies, but also incorporated modern elements--such as electric guitars and breakbeats--into the score, giving the soundtrack a contemporary feel to it. He was very noted for this achievement, and applied this style to his later works. His work has been released on numerous CDs, and has aspirations of composing music for a major Hollywood motion picture.


Contrary to popular belief, "Add'ua", the theme song to the first Tenchu game was not sung in Japanese, but rather in the West African language of Hausa, at his wife's request. "Sadame", the theme song for Tenchu: Wrath of Heaven, and "Kurenai No Hana", the theme song for Tenchu: Fatal Shadows, were performed in Japanese.

Asakura lives in Tokyo and operates his own music studio. He continues to compose music for television programs, cartoons, and video games.

http://www.n-asakura.com/

Roytavan : Writer & Starpolaris : VOD Post

28.9.08

TWSSG [BTS]

These are another set of behind the scene in TWSSG
that sharing in byjgallery by hyejun, thank you hyejun.
......................................
Our poor Yong Joon, he have to lie down on the floor.

And what do you think about his bare face without make up?


This set is very cute! Tamdoek & Ajik...

Kwon Sung Woo


KSW & STY's Wedding

Here are some pictures from KSW & STY's Wedding on Sep. 28, 2008 at Shilla Hotel. And Yong Joon didn't come to this wedding as reported in the news earlier because he has very tight schedule. But So Ji Sub have been there with Mgr. Yang.







So Ji Sub, Mgr. Yang, and the Maybach

Banana Wine From France.


Banana Wine :

Chardonnay The origin is France, in the Northeast region. The wine of this stock is fine and aromatic, reminding you of notes of banana, cantaloupe, peach and in some cases a citric taste. The color varies from golden yellow to yellow green.. On the palate it can be very light and delicate, as well as enough body and low acidity, if the wine has been kept in cases for a long time.
1999-2000-2001
Alc. 13%
Sug. Retail
Sauvignon Blanc Originating from Burdeos in the valley of La Loira in Sancerre these cuttiings come from great stock. The wine is very aromatic, with predominant aroma to white flowers such as jazmine and tropical fruits, like pineapple and grapefruit. It is fresh to the palate, fruity and floral, being very light, if the wine is kept in stainless steel tanks.
2000, 2001
Alc12%
Sug. Retail

http://www.getgrapes.com/torrealba/wines.htm


How to make Banana Wine..?

Recipe Type: All Grain
Yeast: wine yeast
Yeast Starter: no
Additional Yeast or Yeast Starter: no
Batch Size (Gallons): 1
Original Gravity: 1.095
Final Gravity: .990
Boiling Time (Minutes): 2
Color: WHITE
Primary Fermentation (# of Days & Temp): 1 week
Secondary Fermentation (# of Days & Temp): Until finished


BANANA WINE (2) [Heavy Bodied]

3-1/2 lb. bananas
1 lb. chopped golden raisins
2 lb. granulated sugar
1-1/4 tsp. acid blend
1 tsp. pectic enzyme
1/4 tsp. grape tannin
1 gallon water
wine yeast and nutrient
Slice bananas into thin discs, leaving skins on fruit. Put into grain-bag, tie top, and place in 6 pints water. Bring to boil, reduce heat, and simmer for 30 minutes. Remove grain-bag to bowl to catch drippings while pouring liquor over sugar in primary fermentation vessel and stirring well to dissolve sugar. Add acid blend, pectic enzyme and tannin, stirring again. When grain-bag cools, squeeze to extract as much liquid as possible and add liquid and drippings to liquor, discarding pulp. When liquor cools to 70 degrees fahrenheit, add yeast and nutrient. Cover and set in warm place for seven days, stirring daily. Pour into secondary fermentation vessel, fit airlock, and move to cooler place, leaving undisturbed for two months. Siphon off sediment, add chopped raisins, and add water to bring to one gallon. Ferment another four months. Rack and allow to clear. Rack again and bottle. May taste after six months, but matures at two years. [Adapted from passed-on recipe, source unknown, taken from Jack Keller's site]
__________________
Broken Leg Brewery

Honourable to Richard Wright [Rick] ; Pink Flyod.

Hi...Baesister

this song that you hear is
...Brain damage from Pink Floyd...
Last week Rick has pass aways ..
That was a big lost for Progressive Rock's Society in the world...
and I want to mourn over Richard Wright [Rick] death,
by this song for him...
Best Regards,

Camera eyes Band & Roytavan
(Thailand Progressive Rock)


Richard Wright one of Pink Flyod Band was Death :

Wright died of an undisclosed form of cancer in his home in Britain on 15 September 2008 at age 65.At the time of his death, he had been working on a new solo album, which was thought to comprise a series of instrumental pieces.Last Album he worked with David Gilmour on

Live in Gdańsk (CD/DVD) - released on 22 September 2008
The currently confirmed releases dates for the album are as follows:
Europe, Brazil, Israel, New Zealand - 22 September 2008
North America, Argentina - 23 September 2008
Australia - 27 September 2008
Japan - 8 October 2008
Some European countries such as Republic of Ireland, Switzerland, Italy, Austria and Germany had the album available for sale on 19 September 2008[6], although the official release date is 22 September.


Richard William "Rick" Wright (28 July 1943 – 15 September 2008) was a pianist and keyboardist best known for his career with Pink Floyd. Wright's richly textured keyboard layers were a vital ingredient and a distinctive characteristic of Pink Floyd's sound. In addition, Wright frequently sang background and occasionally lead vocals onstage and in the studio with Pink Floyd (most notably on the songs "Time", "Echoes", and on the Syd Barrett composition "Astronomy Domine").

Though not as prolific a songwriter as his bandmates Roger Waters and David Gilmour, he wrote significant parts of the music for classic albums such as Meddle, The Dark Side of the Moon and Wish You Were Here, as well as for Pink Floyd's final studio album The Division Bell.

Founder Member of Pink Floyd :
Roger Waters – Bass, vocals
David Gilmour – electric guitar, and additional vocals
Richard Wright – Organ and synthesizer
Nick Mason – Drums and percussion
...........................................................
Brain damage : Pink Floyd

The lunatic is on the grass
The lunatic is on the grass
Remembering games and daisy chains and laughs
Got to keep the loonies on the path.

The lunatic is in the hall
The lunatics are in my hall
The paper holds their folded faces to the floor
And every day the paper boy brings more.

And if the dam breaks open many years too soon
And if there is no room upon the hill
And if your head explodes with dark forbodings too
I'll see you on the dark side of the moon.

The lunatic is in my head
The lunatic is in my head
You raise the blade, you make the change
You re-arrange me 'till I'm sane.

You lock the door
And throw away the key
There's someone in my head but it's not me

And if the cloud bursts, thunder in your ear
You shout and no one seems to hear
And if the band you're in starts playing different tunes
I'll see you on the dark side of the moon.

http://poly-motion.com/todd/mp3/darkside.mp3
...............................................

Song Back ground :"Brain Damage"

"Brain Damage" is the ninth track (or eighth, depending on the album release) from British progressive rock band Pink Floyd's 1973 album, The Dark Side of the Moon. It was sung by Roger Waters. David Gilmour took over as lead vocalist when the band performed it live on the band's 1994 tour (as can be seen on Pulse).

The song is often mistakenly labeled "Dark Side of the Moon" alongside "Eclipse" because the two run together and are commonly played together on the radio, giving the impression that they are one song. The incorrect title is derived from a recurring lyric in "Brain Damage," and the title of the album.

Roytavan : Writer

27.9.08

BYJ News (about getting married) in NY Chinese newspaper‏ (Rumor News)



BYJ News (about getting married) in NY Chinese newspaper‏

Dear BYJ fans,

I just posted this in BYJ Quilt. See the attached picture for the news in Chinese.
I found it in today's Chinese Newspaper. Although it says rumor, it breaks my heart..!!

Luv,
Myatmun Kha (Munn)


Dear Bae sisters,

I have found the news in (Chinese newspaper published in New York) about BYJ getting married in October.
As I can not read Chinese, my Chinese co-worker has read and translated to me. And, with her help I looked for the news in internet and found the link. (Please see below).
I think the actress looks like Lee Na Young, but my co-worker reads her name different.

...They said this is a rumor...

Anyway, I just want to share with you.

http://www.worldjournal.com/wj-en-news.php?nt_seq_id=1779842

Luv,
Munn

Munn (New York) USA.

Watching Yi - San (King Jeong Jo) Online..

Best Drama MBC 2007 that we have to watch.

Yi San (King Jeongjo)

...Link for watching online...



Full posthumous name :

King Jeongjo Gyeongcheon Myeongdo Hongdeok Hyeonmo Munseong Muryeol Seongin Janghyo the Great of Korea

정조경천명도홍덕현모문성무렬성인장효대왕

正祖敬天明道洪德顯謨文成武烈聖仁莊孝大王

King Jeongjo of Joseon

King Jeongjo (1752–1800) was the 22nd ruler of the Joseon Dynasty of Korea. Because of his various attempts to reform and improve the nation, King Jeongjo is regarded as the reformation ruler in Joseon. He was preceded by his grandfather King Yeongjo (1724–1776) and succeeded by his son King Sunjo (r. 1800–1834). He is widely regarded as one of the most successful and visionary rulers of Joseon along with King Sejong.
He was the son of Crown Prince Sado, who was put to death by his own father, King Yeongjo. His mother, Lady Hyegyeong, wrote an autobiography, The Memoirs of Lady Hyegyeong (한중록, 閑中錄), detailing her life as the ill-fated Crown Princess of Korea. This collection of memoirs serve as an invaluable source of historical information on the political happenings during the reigns of King Yeongjo, King Jeongjo and King Sunjo.
Through his reform, King Jeongjo met Hong Guk-yeong (홍국영, 洪國榮), a controversial politician who first toiled to improve the king's power, but ended up trying to assassinate the monarch.
Jeongjo spent much of his reign trying to clear his father's name. He also moved the court to the city of Suwon to be closer to his father's grave. He built Hwaseong Fortress to guard the tomb. It is now a UNESCO World Heritage Site.

source : wikipedia

26.9.08

Wine?..Why. ? .Why..? and Why..? : Banana Wine.


Wine?..Why. ? .Why..? and Why..?

คุณ Ladymoon ได้นำสาระมากมายเกี่ยวกับ Wine มาเล่าให้พวกเราอ่านกัน หลังจากที่มีข่าว ว่า เบ ยองจุน จะมีงานแสดงเป็นละครเรื่องใหม่ คือ Drops of god

ยังไม่ทันเปิดตัวสคริปไรท์เตอร์ เขียนบท และคัดนักแสดง เราชาว BTF ก็มึน Wine ชั้นดี ไปหลายขวดหลายชื่อแล้ว ขนาด คุณ Roytavan ส่งข่าว ว่า เหลือ อีก 5 ชื่อ จาก 12 ชื่อ ที่คุณพ่อ คันซากิ ระบุไว้ให้หา สุดยอด wine 12 apostles

แต่ชื่อหัวข้อข้างต้น ของเรื่องนี้ ถ้าพูดออกสำเนียงไทยและออก accent ไม่ชัดนัก ก็ แทบจะแยกไม่ออก ระหว่าง Why และ Wine

และถ้าใครสักคนจะถูก ถาม ว่า WHY? WHY? WHY ? มากๆเข้า ก็มีสิทธิ์ มึน งง เอ๋อ หรือโมโห ไปเลยเหมือนกัน เคยมีคนสอนว่า ไม่ต้องถาม ว่า ทำไม ผู้ใหญ่ สั่งให้ทำอะไรอย่างนั้น ก็ทำไปแล้วกัน ( อย่างนี้เผด็จการไหมหนอ) ตัวคนเล่าเอง เคยใช้ WHY ถามคุณแม่ วัย 91 ปี ถามเพื่อนร่วมงาน หลายๆคน ที่อายุรวมกันแล้วเกิน ครึ่งศตวรรษ ไม่มีใครตอบ แถม หลายๆคน บอกว่า ไม่เคยสงสัย และก็ไม่อยากรู้คำตอบ
คนถามเลยมึนเสียเอง และมึนมาหลายปีแล้วด้วย เข้าประเด็นดีกว่านะคะ


ก่อนอื่นเรามาเป็นเด็กน้อยกันก่อนด้วยคำถามอะไรเอ่ย แบบง่ายๆ

อะไรเอ่ย ลำต้นเท่าขา ใบยาว หนึ่งวา แหม คำตอบง่ายมากเลยใช่ไหม เฉลยเลย ก็ได้ คนอ่านไม่ต้องเสียเวลาคิด เพราะเรื่องที่จะอ่านนี้ก็ยาวยืดยาด ตามนิสัยส่วนตัวของคนเล่า ที่เล่าเรื่องแบบกระชับ กะทัดรัดไม่เป็น ทำใจอ่านหน่อยก็แล้วกันนะคะ
คำตอบ คือ กล้วย

กรุณา อย่าด่วนนึกในใจว่า โธ๋เอ๋ยของกล้วยๆ คนเล่าสงสัยมานานนักหนาว่า ทำไมจึงเรียกอะไร ที่ดูว่า มันง่ายๆ ว่า ของ กล้วยๆ หรือการทำอะไรสักอย่างที่รู้สึกว่าง่ายมาก ด้วย วลีว่า ง่ายเหมือนปอกกล้วยเข้าปาก ลองปอกกล้วยดิบดูซิว่ามันง่ายไหม รับรองว่ากล้วยลูกที่ว่านี้ไม่ได้เข้าปากเราแน่นอน
การกินแบบไม่ปอกเปลือก ต้องหั่นเหมือนกล้วยดิบที่เรากินกับแหนมเนือง ถึงจะได้กิน ง่ายเหมือนปอกกล้วยเข้าปากควรต้องมีวงเล็บ ว่าเฉพาะกล้วยสุกเท่านั้น



และ ส่วนประกอบของ กล้วย มันไม่ได้ง่ายอย่างที่โบราณ เอามาเปรียบเปรยเลยสักนิด คนเล่าถาม
เรื่องกล้วย กับคนอายุ 91 คำตอบคือไม่รู้ สิ ทั้งที่ ตอนนี้ คนตอบอายุ 91 ปี แล้ว ไม่เคยสงสัยเลยว่าทำไม
และยังคง ไม่สงสัยอยู่เหมือนเดิม เฮ้อ.....

กล้วยเป็นพืชล้มลุก และ เป็นหนึ่งในพรรณไม้สำคัญและจำเป็น กับวิถี ชีวิตคนไทยโดยเฉพาะ ต่างจังหวัดหรือ ให้ชัดลงไป ก็คือ ของคนบ้านนอกโดยเฉพาะที่บ้านคนเล่าเอง แทบทุกบ้าน มักมีต้นไม้หรือพืช
สารพัดประโยชน์ 3 อย่าง คือ ไผ่ มะพร้าวและกล้วย โดยเฉพาะที่จะเขียนถึงในที่นี้ คือ ต้นกล้วย
ที่คนเล่าอยากเรียกชื่อใหม่ว่า ต้นประหลาด ต้นพิสดาร หรือต้นพิลึกกึกกือ เสียมากกว่า….

แต่ละองค์ประกอบของกล้วย ใช้ชื่อเรียกที่ไม่เหมือนต้นไม้อื่นๆ เกือบทุกส่วน เริ่มจาก ต้น
ต้นกล้วยส่วนที่เป็นต้นจริงๆ คือเหง้าซึ่งอยู่ใต้ดิน ลำต้นที่เรามองเห็นกัน ถ้าเป็นต้นเล็ก ๆ ที่โผล่พ้นดินขึ้นมา เราเรียกว่า หน่อกล้วย กล้วยดำรงพันธ์ได้ด้วย หน่อ ที่มาจากเหง้าเดิม เราคงเคยได้ยินคำว่า หน่อเนื้อ
เชื้อไข ก็คือ ทายาทที่จะสืบตระกูลของ พ่อแม่ หน่อกล้วยก็เหมือนกัน รวมทั้งคงเคยได้ยินคำว่าโค-ตะ -ระ-เหง้า กันบ่อยๆ
สำหรับกล้วย ดำรงพันธ์โดย หน่อกล้วย ของเหง้าเดิม
สำหรับ มนุษย์ การดำรงสกุลของเผ่าพันธุ์ คือ การมีหน่อเนื้อเชื้อไขไว้สืบตระกูลให้ โคตรเหง้า (เขียนแบบไพเราะแล้วนะคะ)

ถ้าหั่นลำต้นของกล้วยนี้ออก จะเรียกว่า หยวกกล้วย เช่น ที่เขาหั่นเอาไปเลี้ยงหมู หรือสัตว์อื่นๆหรือหั่นเป็นชิ้นๆ หรือ ท่อนๆ เอามาทำกระทง ไว้ลอย ขอขมาพระแม่คงคาในเทศกาลวันลอยกระทง
มีคำพูด ถึงคนที่มีผิวขาว ว่า ขาวเหมือนหยวกกล้วย คงเคยได้ยินกัน
ในทางวรรณคดี กวีมักเปรียบขาของนางงามว่าเหมือนต้นกล้วย ในกลบทมีกล่าวว่า
“ เจ้างามเพลากลกัทลีพรรณ” คงหมายถึงกลมกลึงและขาวเหมือนหยวก

ในกาพย์ห่อโคลง นิราศธารโศก ของ เจ้าฟ้าธรรมาธิเบศ

ชมเพลาเจ้าเรียวรวย คือต้นกล้วยสวยสดเปลา
เข่าแข้งงามกว่าเพลา หรือพรหมกลึงจึงนางงาม
อูรูดูเรียบร้อย คือเหลา
ลำกล้วยกลมปลายเปลา ห่อนแห้ง
ชังฆาธนูเหลา เฉลิมรูป
หรือว่าพรหมกลึงแกล้ง แต่งให้นางงาม

การเปรียบขาผู้หญิงว่างามเหมือนต้นกล้วย เป็นคำเปรียบที่มีมาเก่าแก่ ในหนังสือไตรภูมิพระร่วง(สมัยสุโขทัย ) ได้กล่าวถึงผู้หญิง ในแผ่นดิน อุตรกุรุทวีป ไว้ตอนหนึ่งว่า “ แลมีลำแข้งลำขานั้นงามดังลำกล้วยทองฝาแฝดนั้นแล “ เป็นต้น

แต่ถ้าเราแกะลำต้นกล้วยออกมาทีละชิ้น เราจะเรียกว่า กาบกล้วย
กาบกล้วยผิวเรียบเป็นมันลื่น ซ้อนกันชั้นแล้วชั้นเล่ารวมเป็นต้นกล้วย

ใบของต้นกล้วยเราไม่เรียกว่า ใบกล้วย แต่เรียกเป็น ใบตอง คำว่า ตอง ใน พจนานุกรม แปลว่าใหญ่ คงเป็นเพราะใบใหญ่ หรือเปล่า การเรียกลักษณนามของใบตอง เราจะเรียก ว่า ทาง นอก จากไม่เรียก ว่า ใบกล้วย แล้วหากจะกล่าวถึงจำนวนของใบกล้วยว่า 3ใบ 4 ใบ เราจะ เรียก ว่า 3 ทาง 4 ทาง
ใบตองสด และใบตองแห้ง นำมาใช้ประโยชน์มากมาย เขียนได้อีกหลายหน้าเลยทีเดียว

เวลากล้วยออกดอก เราก็ไม่เรียก ดอกกล้วย แต่จะเรียก ปลี กล้วย การเรียก ดอกกล้วย 3 หรือ 4 ดอก เราจะเรียกว่า ปลี กล้วย 3 หัว หรือ 4 หัว บางคนก็ไม่เรียกปลี กล้วย แต่เรียกเป็น หัวปลี
เช่นตามร้านอาหารมี เมนู ยำหัวปลี แกงเลียงหัวปลี เป็นต้น
ปลี กล้วย รูปทรง ยาวกลมและอ้วน มีปลายแหลม ( อ่านดูตลกๆ ไหมกับรูปทรงแบบนี้) ส่วนใหญ่มีสีชมพูแก่ถึงม่วงเข้ม ข้างใน ปลี กล้วย จะเป็นดอกเล็กๆยาวๆ เรียงกันคล้ายหวี มีกลีบดอกเลี้ยงสีขาว หุ้มสลับหลายชั้น

ผลของกล้วยที่ได้จาก ปลี กล้วย เรียกว่าลูก
กล้วยหลายๆลูก อยู่รวมกันมีขั้วเดียวกันรวมกันเรียกว่า หวี
กล้วยหลายๆหวีอยู่รวม งวง เดียวกัน เรียกว่าเครือ ( ส่วนใหญ่ เราจะใช้คำว่า งวง กับช้าง นี่นำมาใช้กับกล้วยด้วย อืม ...)

มีตำราว่า กินกล้วยดิบแก้ท้องเสียได้ผลดี แต่ก็น่าประหลาดใจอีก ที่กล้วยสุกกลับเป็นยาระบายแก้ท้องผูก ได้ดีเช่นกัน มหัศจรรย์ กล้วย ไหมนี่

กล้วยแต่ละผล(ลูก) จะไม่อยู่แบบโดดเดี่ยวให้ว้าเหว่เอกา จะอยู่รวมกัน เหมือนมีพี่น้อง รวมกันเป็นหวี แล้วแต่ละหวี ก็จะมีพี่น้องอีก รวมกันเป็นเครือ กล้วยบางพันธ์ ใน หนึ่งเครือ มีถึง ร้อยหวี ดังนั้น จะมี คำพูดว่า วงศ์วานหว่านเครือเดียวกัน หรือบางครั้ง ก็ เป็นเครือญาติกัน หรือ การเป็นบริษัท ในเครือเดียวกัน ยังไม่เคยได้ยิน ว่า เครือเพื่อนเดียวกัน ( เพราะคนละเชื้อสายวงศ์ตระกูลกันนั่นเองกระมัง)
เครือกล้วย จึงนำมาใช้ ในการบอกความสัมพันธ์ของวงศาคณาญาติ เชื้อสายบรรพบุรุษเดียวกัน
“วงศ์วานหว่านเครือเนื้อหน่อ พงศ์เผ่าเหล่ากอ มาแต่ไหน “

ต้นกล้วยเมื่อออกเครือแล้วก็จะตาย จึงมีสุภาษิตขึ้นว่า
“ผลกล้วยฆ่าต้นกล้วย ขุยไผ่แลดอกอ้อฆ่าไม้ไผ่แลไม้อ้อ ลาภผลฆ่าคนชั่ว...

คุณประโยชน์ของกล้วย

นอกจากใบตองสดแล้วใบตองแห้ง ก็มีคุณประโยชน์มากมายนับอเนกอนันต์ กับคำพูดที่ว่า สิ่งใดมีคุณอนันต์ก็มีโทษมหันต์ แต่ ใบตองของกล้วย มีแต่ คุณอนันต์ อย่างเดียว
หยวกกล้วย ใช้เลี้ยงสัตว์ และใช้งานอื่นๆ กาบกล้วย ก็ใช้ทำเชือกกล้วย มีความเชื่อกันว่า งูเหลือมแพ้เชือกกล้วย ด้วย
ปลี กล้วย สำหรับคุณแม่ที่เพิ่งคลอด คนโบราณจะให้กินแกงเลียงหัวปลี เพื่อช่วยให้มีน้ำนมเลี้ยงลูก
เป็นผักสดกินกับผัดไทย หรือจิ้มน้ำพริกทั้งสดหรือ ต้ม ก็อร่อยเหลือหลาย
ผลกล้วย ที่ใช้กินได้ อุดมคุณค่าทางโภชนาการ ใช้เป็นยารักษาโรคทั้งกล้วยดิบและกล้วยสุก แถมตรงกัน ข้ามอย่างสิ้นเชิง
ยางกล้วยก็ยังสามารถ ทำเป็นสีย้อมผ้าได้
ก้านกล้วย เอามาประดิษฐ์ของเล่น เช่น ทำเรือ ทำม้าก้านกล้วย.ให้เด็กๆ ได้เล่นขี่ม้าก้านกล้วย
มีหนังสือนิทานของอินเดียกล่าวว่า ในเบงกอลสมัยก่อน เวลาซักผ้าเขาจะเอา ต้นกล้วยมาเผา แล้วเอาขี้เถ้าต้นกล้วยนี้มาทำสบู่

กล้วยกับขนบธรรมเนียมประเพณี ของหลายประเทศ

มีภาพยนตร์ เรื่องศกุนตลา เมื่อท้าวทุษยันต์ทำพิธีวิวาหะกับนางศกุนตลา ในพิธีมณฑลมีการตบแต่งด้วยต้นกล้วยที่มีเครือ ถือกันว่า กล้วยที่ครบทั้งต้นทั้งเครือทั้งใบ เป็นเครื่องหมายแห่งความอุดมสมบูรณ์

ในพิธีแต่งงานแบบไทย ที่มีขบวนขันหมากจากฝ่ายเจ้าบ่าว ถ้าหา ต้นกล้วยอย่างท้าวทุษยันต์ไม่ได้จะมี ต้นกล้วย ต้นอ้อย และ มีกล้วยเป็นหวีๆ ใส่ถาดในริ้วขบวนขันหมาก กล้วยและอ้อยเมื่อไปถึงบ้านเจ้าสาว หลังเสร็จพิธี แล้ว(ไม่แน่ใจจำนวนวันว่าหลังพิธีกี่วัน) ต้องนำไปปลูก เพื่อเป็นนิมิตหมายที่ดีต่อไปของชีวิตคู่

บาหลีและอินเดีย ถือว่าใบตองเป็นของสูง ของไทยใช้ใบตองทั้งงานมงคล และอวมงคล ชาวยูกานดา กล้วยเข้ามาเกี่ยวข้องตั้งแต่เกิด จนถึงหลุมศพ ฟิลิปปินส์ มีความเชื่อในเรื่องปลี กล้วย ว่าก้อนหินที่ได้จากปลีกล้วย เป็นเครื่องรางของขลังที่วิเศษ

ของไทยถือว่า กล้วยต้องออกปลีที่ยอด ถ้าบังเอิญออกตรงกลางต้น โบราณถือว่าอุบาทว์ เพราะผิดธรรมชาติ ในตำราอธิไทยโพธิบาทว์ กล่าวว่า “ หนึ่งกล้วยออกเครือแครงครา กลางลำมายาอุบาทว์อุบัติให้เห็น” อย่างนี้จัดอยู่ในอุบาทว์พระเพลิงต้องเซ่นสรวงบูชา

มีตำนานวัดตองปุ ว่า มีพระเจ้าอยู่หัวพระองค์หนึ่ง เสด็จไปที่วัดกะทันหัน ที่วัด ไม่มีผ้าไม่มีพรมรับเสด็จ จึงใช้ใบตองทั้งทาง ปูติดๆกันให้ทรงเสด็จพระราชดำเนินบนใบตอง ชื่อตองปุ เพี้ยนมาจาก ตองปู นั่นเอง

ลักษณนาม ของผลของต้นไม้ ที่อยู่รวมกัน หลายๆผล นอกจากหวี และเครือแล้ว ก็ มี คำว่า พวง เช่น พวงองุ่น พวงมะม่วง พวงลำไย ( แต่พวงมาลัยไม่ใช่นะคะคนละเรื่องค่ะ แต่ถ้าจะลองเรียกว่า หวีมาลัยรู้สึก พิกลอยู่มากๆ พวง แปลว่า กลุ่มของสิ่งที่ห้อยย้อยไปทางเดียวกัน องุ่น ก็เลยเป็นพวง มาลัยก็เลยเป็นพวง เหมือนกัน ) นอกจากนี้มีคำว่า ทะลาย เช่น ผลหมาก และ ผลของมะพร้าว คำเรียกคือ หมาก 1 ทะลาย มะพร้าว 2 ทะลาย และระกำ มีลักกษณนาม ว่ากระปุกเรียกว่า ทะลายระกำกระปุกหนึ่ง ยังนึกไม่ออกว่ามีอย่างอื่นอีกไหม

อ้อและใบไม้ ที่มีลักษณนามว่าทาง นอกจากกล้วย ก็คือ ทางหมาก ทางมะพร้าว

เห็นไหมคะ ภาษาไทย ซับซ้อน ซ่อนเรื่องรายละเอียดไว้มากมาย
คนเล่า ไม่ใช่ครูภาษาไทยจากโรงเรียนไหนนะคะ เป็นแค่ ศิษย์ครูภาษาไทยเท่านั้น ซึ่งทุกคนไทยที่เรียนหนังสือ ในไทย เป็นเหมือนคนเล่า เท่าๆกัน )

เคยอ่านเจอในหนังสือ โครงการตำราโรงเรียนรุ่งอรุณ เรื่องกล้วย เล่าถึงที่มาของกล้วยในเมืองไทย
มีคำถามว่า กล้วยมาจากไหน ก่อนที่คนไทย จะได้คุ้นลิ้น
มีคำตอบว่า
ไม่แน่ใจนัก แต่เคยได้ยิน ว่าพันธ์ใช้กิน มาจากอินเดีย
พวกแขกอาหรับ เดินทางค้าขาย ต่างนำกล้วยไป ใช้แลกเงินเบี้ย
ทั้งในยุโรป จรดเอเชีย......

และมีหนังสือของ ส.พลายน้อย เล่าว่า คำว่า Banana ของฝรั่ง ที่แปลว่ากล้วยนั้น มาจากภาษาอาหรับว่า Banan ซึ่งแปลว่านิ้วมือ นิ้วเท้า
(ถ้าอย่างนั้น กล้วยน้ำว้า ที่เอามาฝานเป็นชิ้นๆ ชุบกับแป้ง แล้วเอาไปทอดกับน้ำมัน แล้วเราเรียกกันว่า กล้วยแขก คงเป็นเพราะเหตุนี้กระมัง กล้วยแขกทอดกระทะแรกที่คนไทยรู้จักและได้ลิ้มชิมรส น่าจะเป็นผลิตภัณฑ์โภชนาการ ของพวกแขก ที่แบกกล้วยเข้ามาค้าขายในประเทศไทย ในสมัย ครั้ง บุราณ นานมา หรือไม่ก็ คนไทย คิดสรรหาดัดแปลง เอากล้วยของแขก มาชุบแป้งทอด นี่สันนิษฐานเอาเองค่ะ)

เท่าที่นึกออก ถึงกล้วยในบ้านเรา มีดังนี้ กล้วยน้ำว้า กล้วยไข่ (ต้องกำแพงเพชรถึงจะอร่อยสุด) กล้วยหักมุก กล้วยเล็บมือนาง กล้วยหอม กล้วยร้อยหวี กล้วยตานี ( ที่กล่าวกันว่า ผีนางตานีดุมาก)
นี่ไม่รวมกล้วยที่ปลูกเป็นไม้ประดับ เช่น กล้วยพัด ฯ

มีเรื่องที่เกี่ยวข้องกับกล้วย ทั้งนิทาน และอื่นๆ อีกหลายเรื่อง แต่ วัตถุประสงค์ที่ เล่าเรื่อง กล้วย เพราะมีข้อข้องใจ เกี่ยวกับการเรียก ส่วนประกอบ ของกล้วย ว่า เรียกชื่อ แปลกประหลาด ไปเสียเกือบทุกส่วนประกอบ คงมีแต่ส่วนที่เป็นราก ที่เรียกเหมือนเพื่อนพ้องต้นไม้ด้วยกัน

มีคำว่า WHY ? ติดค้างในหัวใจ มาหลายขวบปี จนบัดนี้ ก็ ยัง Wine ? WHY? WHY ? I don’t know WHY ?

อ่านมาจนจบแล้ว รู้สึกร่วมกับ คนเล่าไหมคะ ว่า กล้วย ไม่ใช่ของง่ายๆเลยสักนิด น่าพิศวง เสียมากกว่า

แต่สำหรับ คำว่า Why นี้ คนเล่ารู้สึก ว่า เป็นคำ ที่เราไม่ควรใช้กับคนอื่นบ่อยๆ แต่ ควร ใช้สำหรับกับตัวเองมากกว่า เป็นการทบทวนตัวเองว่า เราทำอะไรไปบ้างและทำไปเพื่ออะไร

ข้อมูล มาจากหนังสือโครงการตำราโรงเรียนรุ่งอรุณ และหนังสือของ ส.พลายน้อย

ขออนุญาตมาต่อข้อความคุณ Amornbyj หน่อยนะคะ..ไหน ๆ ก็คุยเรื่องกล้วยแล้ว...

ก็ขอเอากล้วยมาทำไวน์เลยแปกดี...ฮะๆๆๆๆ....:-)

Banana Wine


Banana Wine
Recipe file created June 26, 2001.
You must be very patient to make this wine. It takes a long time to clear. Using very ripe fruit will improve the clearing time.
Add some starch enzyme if you have it.

Ingredients
3 pounds bananas
1 1/2 cups light raisins
5 cups granulated sugar
2 lemons
2 campden tablets
1 teaspoon nutrients
water
1 package wine yeast

Peel and slice bananas. Chop 1/10 to 1/2 of the banana peels. Place both in a large saucepan with 6 cups water. Bring to a boil and simmer for 30 minutes. Strain out pulp.

Put sugar, raisins, campden tablets and the juice of the lemons into primary fermentor. Pour hot banana liquid over sugar mixture and stir to dissolve. Make up to 1 gallon with cold water. Let sit overnight.

The next day, add nutrients and yeast. Leave for 5 days, stirring daily. There will be heavy foaming during fermentation.

On the fifth day, siphon into secondary fermentor before stirring, being careful not to disturb the sediment on the bottom. If necessary, make up to volume with water. Attach airlock. Siphon the wine off the sediment after three weeks. Return wine to fermentor.

For a dry wine, Rack every three months for a year.

For a sweet wine, add 1/2 cup sugar dissolved in 1 cup wine at each racking until fermentation does not start again when sugar is added.

Continue racking wine every two to three months until it is clear. Bottle.

Variation
Use brown sugar (or demerara sugar) in place of the granulated sugar.
For a spiced wine, add one or all of the following:
1 ounce bruised ginger root
1 ounce whole cloves
1 - 4 inch cinnamon stick
If you want to leave out the banana peels, add 1/4 teaspoon tannin.

Amornbyj & Roytavan

BYJ..Just for you...A New Day Has Come.


Just for you...BYJ...
Various kinds of people may walk in and out of your life,
Some just come across and walk away.
Just waiting for it's pass away...
Do You Know..?

......................................
..A New Day Has Come..
Lyric Translated from English to Korean by...Roytavan...

새로운 하루가 ...
새로운 하루가 ...
난 그렇게 오래 기다리고 있었을
기적이 들어 와서
모든 사람이되기로 말해 줬어 강한
에 눈물을 흘렸다 기다려 않아
어둠과 좋은 통해 배
내가 그것을 통해 만들어 알았죠.
그리고 세계 내가 다 줄 알았어요.
하지만 난 당신을 기다 렸어요
자장, 사랑
난 하늘에서 빛을 보게
오, 이건 거의 날 눈부신입니다
난 믿을 수 없어
나는 사랑과 천사에게 감명 받았어요
비가 내려하자 내 눈물을 씻어
내 영혼을 채워 내 두려움을 빠져 봅시다
그것은 새, 새로운 태양을 위해 벽을 무너 뜨리 자고
새로운 하루가 ... 오다
어디 어두웠어요, 지금은 이미 빛이
그곳은 고통, 지금 거기에 기쁨의였다
그곳은 약점이었다
난 내 힘을 발견
모두가 아이의 눈에는
자장, 사랑
난 하늘에서 빛을 보게
오, 이건 거의 날 눈부신의
난 믿을 수 없어
내가 감명 받았어요
사랑 천사에 의해비가 내려하자 내 눈물을 씻어
내 영혼을 채워 내 두려움을 빠져 봅시다
그것은 벽을 무너 뜨리 자고
새, 새로운 태양을 위해
새로운 하루가 ... 오다
비가 내려하자 내 눈물을 씻어
내 영혼을 채워 내 두려움을 빠져 봅시다
그것은 벽을 무너 뜨리 자고
새, 새로운 태양을 위해
새로운 하루가 ... 오다
오 빛
쉿, 지금은
네 눈 속에 빛을 보게
모든 소년의 눈으로
난 믿을 수 없어
나 감동 봤는데
사랑 천사에 의해
난 믿을 수 없어
나 감동 봤는데
사랑 천사에 의해
쉿, 지금은
쉿, 지금은

..........................................
A New Day Has Come : Celine Dion
(Lyric)

A new day...
A new day...
I was waiting for so long
For a miracle to come
Everyone told me to be strong
Hold on and don't shed a tear
Through the darkness and good times
I knew I'd make it through
And the world thought I had it all
But I was waiting for you
Hush, love
I see a light in the sky
Oh, it's almost blinding me
I can't believe
I've been touched by an angel with love
Let the rain come down and wash away my tears
Let it fill my soul and drown my fears
Let it shatter the walls for a new, new sun
A new day has... come
Where it was dark now there's light
Where there was pain now there's joy
Where there was weakness, I found my strength
All in the eyes of a boy
Hush, love
I see a light in the sky
Oh, it's almost blinding me
I can't believe
I've been touched by an angel with love
Let the rain come down and wash away my tears
Let it fill my soul and drown my fears
Let it shatter the walls for a new, new sun
A new day has... come
Let the rain come down and wash away my tears
Let it fill my soul and drown my fears
Let it shatter the walls for a new, new sun
A new day has... come
Ohhh, a light
Hush, now
I see a light in your eyes
All in the eyes of the boy
I can't believe
I've been touched by an angel with love
I can't believe
I've been touched by an angel with love
Hush, now
Hush, now

http://img.xiaonei.com/photos/31/686/17676640.wma


For the song of the same name, see A New Day Has Come (song):

"A New Day Has Come" radio remix (Aldo Nova, Stephan Moccio)
A New Day Has Come is an album by Canadian singer Céline Dion, which marked her return after two-year hiatus to have a child. It was released on March 22, 2002. A New Day Has Come is Dion's 9th English album and 28th in total.

A New Day Has Come was very successful, debuting at number 1 in over twenty countries and selling 10 million copies. The IFPI announced that it was the fifth best selling album worldwide in 2002.

Chart success
In the United States, A New Day Has Come debuted at number 1, selling 558,000 copies in its first week; it was Dion's first number 1 debut, and her fourth number 1 overall. In the following week, A New Day Has Come sold 263,000 copies and slipped to number 2. To date, the album has sold 3.3 million copies in the United States and is certified 3x platinum. In Canada, it sold 152,000 copies in the first week and stayed at number 1 for seven consecutive weeks. It has been certified 6x platinum for 600,000 copies sold.

A New Day Has Come went triple platinum in Europe, reaching the top in most European countries. In the United Kingdom, it debuted with 89,000 copies sold and stayed at number 1 for four weeks in a row. To date, it has sold 500,000 copies and was certified platinum. In France, the album topped the chart for four weeks and was certified 3x platinum for 900,000 copies sold.

In Australia, A New Day Has Come stayed five weeks at number 1 and was certified 2x platinum, selling over 160,000 copies sold.

From TWSSG TEAM

25.9.08

A Man & Nature

This set of artwork specially for TWSSG Team & BTF to wish you have a good night. Hope you'll like them.

Brahms' Lullaby : Celine Dion


Brahms' Lullaby : Celine Dion

Lullaby and good night
In the sky stars are bright
Around your head flowers gay
Set your slumbers till day
Lullaby and good night
In the sky stars are bright
Around your head flowers gay
Set your slumbers till day
Close your eyes now and rest
May these hours be blessed
Close your eyes now and rest
May these hours be blessed
Bonne nuit cher enfant
Dans tes langes blanches
Repose joyeux en revant des cieux
Quand le jour reviendra
Tu te reveilleras
Quand le jour reviendra
Tu te reveilleras
Lullaby and good night
In the sky stars are bright
Around your head flowers gay
Set your slumbers till day
Over...

http://yslcd.com/upload/music/02_10.wma

Brahms' Lullaby original music melody composer by Johannes Brahms

Brahms' Lullaby is the common name for a number of children's lullabies with similar lyrics and the same melody, the original of which was Johannes Brahms' Wiegenlied: Guten Abend, gute Nacht, Op. 49, No. 4.


Johannes Brahms

Johannes Brahms (pronounced [joːˈhanəs ˈbʁaːms]) (May 7, 1833 – April 3, 1897) was a German composer of the Romantic period. He was born in Hamburg and in his later years he settled in Vienna, Austria. Along with Johann Sebastian Bach and Ludwig van Beethoven (see Three Bs), Brahms is often considered among the greatest and most influential composers of all time.

Roytavan : Writer

Romanee-Conti

1999 Richebourg from Domaine de la Romanee-Conti
…by Ladymoon


At the beginning of Manga “Kami no Shizuku” or “Drops of God”, Shizuku and Miyabi have met in a restaurant where Miyabi works. She got in trouble with her customer for serving 1999 Richebourg from Domaine de la Romanee-Conti producer. Shizuku came to the rescue by showing off his skill in decanting effortless and impressing the customer on the taste of the same wine served earlier by Miyabi. If you wonder why a wine in the same bottle can taste differently, I suggest you to go back to my earlier article about “Decanting Wine”. For now, I’d like to introduce you to know “1999 Richebourg from Domaine de la Romanee-Conti”.
ในตอนเริ่มเรื่องของ “Kami no Shizuku” หรือ “Drops of God” ชิซึกุกับมิยาบิได้พบกันในร้านอาหารที่มิยาบิทำงานอยู่ เธอกำลังเดือดร้อนเพราะต้องเสริฟไวน์ 1999 Richebourg ของ Domaine de la Romanee-Conti ชิซึกุได้ยื่นมือเข้าไปช่วยเหลือด้วยการโชว์ฝีมือการดีแคนท์ไวน์ จนลูกค้าประทับใจกับรสชาติของไวน์ที่ถูกเสริฟโดยมิยาบิก่อนหน้านี้ ถ้าคุณนึกสงสัยว่าทำไมไวน์ขวดเดียวกันจึงมีรสชาติแตกต่างกันได้ ขอให้ย้อนกลับไปอ่านเรื่อง “Decanting Wine” อีกครั้งนะคะ สำหรับตอนนี้ดิฉันจะขอแนะนำให้คุณได้รู้จักกับ “1999 Richebourg from Domaine de la Romanee-Conti”

The superior wine with ruby-red color and the aroma of black plum, blackberry, violet, minerals, earth and flowers, plus an exotic suggestion of blood orange. Full, suave and dense; manages to be utterly silky and precise at the same time. Wonderfully fresh and perfumed in the mouth. Finish with great mounting persistence and purity. All of these flavors you can find only in great Richebourg. This primary wine that developed in bottle for a long time. It cost more than US $2,000 a bottle.
สุดยอดไวน์ที่มีสีแดงทับทิม พร้อมกลิ่นหอมของลูกพลัม, แบล็คเบอรี่, ดอกไวโอเล็ต, น้ำแร่, กลิ่นดินผสมดอกไม้บวกกับกลิ่นส้ม ด้วยรสชาติที่เข้มข้นแต่นุ่มละมุนในเวลาเดียวกัน ยามอยู่ในปากจะให้ความสดชื่นและกลิ่นอันหอมหวล และทิ้งรสชาติอันนุ่มละมุนไว้ในปากของคุณ รสชาติแบบนี้คุณจะหาได้จาก Richebourg ชั้นเยี่ยมเท่านั้น สุดยอดไวน์ขวดนี้ถูกเก็บบ่มไว้ในขวดมานานปี สนนราคากว่า US $2,000 ต่อขวด

”Among the 100 wines which it is necessary to taste before dying” was said by Decanter the British magazine specialist in the wine, three of the ten first come from the Domaine de la Romanee-Conti.
”หนึ่งในไวน์ 100 ชนิดที่ต้องขอลิ้มรสก่อนตาย” คือคำกล่าวของ Decanter นิตยสารไวน์ชั้นนำของอังกฤษ 3 อันดับแรกนั้นล้วนมาจาก Domaine de la Romanee-Conti

Domaine de la Romanee-Conti located on the Côte de Nuits, the village of Vosne-Romanee is one of the most known villages of Burgundy. It is worldwide known, with its 200 hectares which surrounding the six great vintages grow: Richebourg, La Romanee, Romanee-Conti, Romanee Saint-Vivant, Grande Rue and La Tâche, which is also a monopoly of the Domaine de la Romanee-Conti. The most famous of these vintages is the famous Romanee-Conti, one of the most expensive and rarest wines of planet.
Domaine de la Romanee-Conti ตั้งอยู่ที่ Côte de Nuits, หมู่บ้าน Vosne-Romanee เป็นหนึ่งในหมู่บ้านที่รู้จักกันดีในแคว้นเบอร์กันดี เป็นที่รู้จักกันทั่วโลกว่าพื้นที่ 200 เฮคตาร์นี้ล้อมรอบด้วยไวน์พันธุ์ดีที่ผลิตไวน์ชั้นนำถึง 6 ชนิด : Richebourg, La Romanee, Romanee-Conti, Romanee Saint-Vivant, Grande Rue and La Tâche ซึ่งเป็นผลผลิตของ Domaine de la Romanee-Conti ทั้งสิ้น ที่โด่งดังสุดๆ ก็คือ Romanee-Conti ไวน์ราคาแพงที่สุดและหาได้ยากที่สุดในปฐพี

The Domaine de la Romanee-Conti can trace back its origin at the Roman time. It has been exploited for the first time in 1232, the part of Romanee-Conti changed of owner only nine times. The creation comes from the 15th century, and has been planted only “pinot noir” by the monks of Saint-Vivant. It did not move from since time.
The Domaine de la Romanee-Conti ย้อนประวัติกลับไปถึงยุคโรมันโน่น เริ่มต้นกันที่ประมาณปี ค.ศ. 1232 Romanee-Conti เปลี่ยนเจ้าของมาแล้ว 9 ครั้ง เริ่มจากศตวรรษที่ 15 ที่มีการปลูกองุ่นพันธุ์ “pinot noir” โดยพระแห่ง Saint-Vivant และปลูกมาจนถึงทุกวันนี้

The monks went to seek the “pinot noir” in the forests of Burgundy, which was selected with great care. This part is located between Gevrey and Vougeot, on a fine clay ground, which one does not find in his neighbourhood. It looks towards the South in the direction of Richebourg. The natural drainage is perfect there.
พระจะต้องเข้าไปเสาะหา “pinot noir” ถึงในป่าของแคว้นเบอร์กันดี และต้องคัดเลือกอย่างใส่ใจ บริเวณนี้อยู่ระหว่าง Gevrey กับ Vougeot เป็นดินที่ดีที่สุดที่ไม่มีที่ไหนอีกแล้ว อยู่ทางตอนใต้ของ Richebourg พื้นที่ตรงนั้นมีการระบายน้ำตามธรรมชาติที่สมบูรณ์แบบที่สุด

At the 17th century, the nobility started to be interest in the vineyard of Romanee. In 1760, Prince Louis François of Bourbon-Conti and Madame Pompadour fought for the ownership of this field. Prince de Conti won and gave his name to Romanee-Conti. He had owned this place from 1760 to 1793.
พอถึงศตวรรษที่ 17 มีเชื้อพระวงศ์สนใจไร่องุ่นแห่งนี้ ในปี 1760 เจ้าชายหลุยส์ฟรังซัวร์ แห่งบูร์บองคองติ และมาดามปอมปาดัวร์ แย่งชิงกันเพื่อเป็นเจ้าของที่ดินผืนนี้ สุดท้ายเจ้าชายเป็นฝ่ายชนะ และตั้งชื่อโดยใช้พระนามของพระองค์ว่า Romanee-Conti ทรงครอบครองที่นี่ตั้งแต่ปี 1760 ถึงปี 1793

In 1869, Romanee-Conti becomes the property of Mr. Davault. In 1942, his grandson, Mr. De Villaine, became joint owner of this part with the Leroy family. The two families are associated exploit also other great vintages.
พอถึงปี 1869 Romanee-Conti ก็ตกเป็นสมบัติของ Mr. Davault และในปี 1942 หลานของเขา Mr. De Villaine ก็เข้ามาเป็นเจ้าของร่วมกับตระกูล Leroy ทั้ง 2 ตระกูลร่วมกันผลิตไวน์ชั้นนำในชื่ออื่นๆ ด้วย

Because of the scarcity of Romanee-Conti (6,000 bottles per year) the owners have to sell these wines in a mixed 12 bottles case. This case contains a bottle of Romanee-Conti and 11 other bottles among the other great vintages of the field (Echezeaux, Grands Echezeaux, La Tâche, Richebourg and Romanée Saint Vivant).
เพราะ Romanee-Conti เป็นไวน์หายาก (ผลิตแค่ปีละ 6,000 ขวดเท่านั้น) ผู้ผลิตจึงต้องขายไวน์ชนิดนี้ทั้งกล่อง โดยบรรจุกล่องละ 12 ขวด ซึ่งใน 1 กล่องจะมี Romanee-Conti อยู่เพียง 1 ขวดเท่านั้น ส่วนอีก 11 ขวดก็จะปนกันไป (Echezeaux, Grands Echezeaux, La Tâche, Richebourg และ Romanée Saint Vivant)

The vines are 30 to 40 years old on average and the vintage is made as late as possible. The wine resulting from the youngest vines is not assembled, but it is marketed near the trades of Burgundy. Sort grapes is made in the Domaine. The wines are out-of-date out of barrels of oak for 18 months. The unforgettable wines combining power and softness.
ด้วยความที่องุ่นนั้นต้องมีอายุประมาณ 30-40 ปี การผลิตไวน์จึงเป็นไปอย่างช้าๆ องุ่นที่อายุน้อยเกินไปจะไม่ถูกเก็บมาทำไวน์ การคัดเลือกองุ่นจะทำกันที่ไร่ และไวน์ต้องถูกเก็บอยู่ในถังไม้โอ๊กนานถึง 18 เดือนก่อนนำมาบรรจุขวด นี่จึงเป็นไวน์ที่ลืมไม่ลง ซึ่งผสมผสานทั้งความแข็งแกร่งและความอ่อนโยน

Pinot Noir is the noble red grape of Burgundy, capable of ripening in a cooler climate, which Cabernet Sauvignon and Merlot will not reliably do. It is unpredictable and difficult both to grow and to vinify, but results in some of the finest reds in the world. It is believed to have been selected from wild vines two thousand years ago. It is also used in the production of champagne. It is also grown in Alsace, Germany, the U.S., Australia, New Zealand, Croatia, Serbia, Italy, and so forth, with varying degrees of success.
Pinot Noir เป็นองุ่นพันธุ์ดีของแคว้นเบอร์กันดี ปลูกได้ดีในสภาพอากาศที่หนาวเย็น ซึ่งไม่มีใน Cabernet Sauvignon และ Merlot เพราะทั้งปลูกยากและหาได้ยากจึงทำให้กลายเป็นไวน์แดงที่ดีที่สุดในโลก เชื่อกันว่ามาจากพันธุ์องุ่นป่าที่มีอายุยาวนานมาตั้งแต่ 2,000 ปีก่อน มีการนำองุ่นพันธุ์นี้ไปทำแชมเปญด้วย นอกจากในเบอร์กันดี ยังสามารถปลูกได้ที่แคว้นอัลซาส ของเยอรมัน ที่สหรัฐอเมริกา ออสเตรเลีย นิวซีแลนด์ โครเอเชีย เซอร์เบีย อิตาลี

Burgundy is the province of eastern France, famous for its red wines produced from Pinot Noir and its whites produced from Chardonnay. The most famous part of the region is known as the Cote d'Or. It is divided into the Cote de Beaune, south of the town of Beaune , and the Cote de Nuits, North of Beaune .
เบอร์กันดีเป็นแคว้นที่อยู่ทางตะวันออกของประเทศฝรั่งเศส โด่งดังเรื่องการผลิตไวน์แดงจากองุ่นพันธุ์ Pinot Noir และไวน์ขาวที่ผลิตจาก Chardonnay บริเวณที่รู้จักกันดีก็คือ Cote d'Or ซึ่งแบ่งออกเป็น Cote de Beaune อยู่ทางตอนใต้ของเมือง Beaune และ Cote de Nuits อยู่ทางตอนเหนือของเมือง Beaune

24.9.08

Yi San

Title : 이산-정조대왕
Yi san Jeong jo dae wang / Yi San - King Jeong Jo
Historical Drama


Lee Byoung-hoon, the director of the hit TV series, The Jewel in the Palace (Dae Jung Guem), Seo Dong’s Ballad, Heo Jun, directed this new period drama.In the late 18th century, Yi San became the 22nd king of the Joseon Dynasty!The open-minded, wise king who championed democratic values. The stories of his glorious triumphs, ordeals, regrets, and historical achievements are shown in this TV drama.


A story about Yi San’s life

The politics of Yi San (King Jung-jo).
He was a natural leader who ended vicious partisan politics and revived the economy with his extensive knowledge of the market. He created a strong paradigm in the 18th century and ruled with the kingdom wisely! This biopic drama covers his dramatic life and shows the achievements of the Silhak scholars and outstanding officials who rebuilt the kingdom’s power.

The high point of the arts in the late Joseon Dynasty.
Hwaseong Fortress was a remarkable architectural achievement during this period and western knowledge began to seep into the kingdom. Brilliant individuals such as Park Ji-won, Lee Ick, Jung Yak-yong, Kim Hong-do, Shin Yoon-bok, and others are introduced in this TV drama as well.For the first time, the art workshop of the palace will be shown along with the Aekjung office and Seja Ikwiesa. There were 10 failed assassination attempts made during this period alone in the 500-year history of the Joseon Kingdom and they will be depicted as well.

Economic turning point in the 18th century
As family industries began to be replaced with a trading economy, the 18th century was a turning point for the economy-! The commercial trade of the times will be depicted realistically and the trading organization that Song-yeon leads is where the latter Joseon Dynasty’s economy originated from. The special Joseon Dynasty products that were made under the guidance of Song-yeon were exported to the China’s Ching Dynasty. In addition, the 30-year romance between the leading female character Song-yeon (Eubin Sung) and King Jung-jo will also be a main theme in the drama.

The reinforcement of the army and military research
In the late 18th century, western technology began to seep into the kingdom and many political factions that opposed the king tried to fan the flames by starting anti-government movements. This led King Jung-jo to take a strong interest in national security and a military buildup. This is when the king reformed the army and began to beef up military research. One accomplishment in this era was the publication of the Muyedobotongji, Joseon dynasty’s first martial arts textbook to ever exist.


MBC Award 2007

Daesung (Grand Winner)
- Bae Yong Joon (Legend)

Top Excellence Acting Awards (Male)
- Kim Myung Min (White Tower)
- Lee Seo Jin (Yi San)

Top Excellence Acting Awards (Female)
- Gong Hyo Jin (Thank You)
- Yoon Eun Hye (Coffee Prince)

Excellence Acting Awards (Male)
- Gong Yoo (Coffee Prince)
- Lee Joon Ki (Time between Dog & Wolf)

Excellence Acting Awards (Female)
- Nam Sang Mi (Time between Dog & Wolf)
- Han Ji Min (Yi San)

Best New Actors
-Kim Min-sung (Ah Hyun Dong's Madam)
-Han Sang-jin (Yi San)

Best New Actresses
- Lee Ji Ah (Legend)
- Lee Ha Na (Me Ri, Dae Gu's Attack And Defense Battle)


Awards from Internet Voting

Best Drama
-Legend

Best Couple
- Lee Ji Ah & Bae Yong Joon (Legend)

Most Popular (Male)
-Bae Yong Joon (Legend)

Most Popular (Female)
-Lee Ji Ah (Legend)

Best Couple Historical Drama 2007 from MBC.


The Story of the First King's Four Gods :
This drama portrays the life of the 19th king of Goguryeo, Hwanwoong, who was sent from the heavens to make the world a better place. He falls in love with Saeoh and gives her the joojak necklace; however, Kajin becomes jealous since Saeoh has given birth to Hwanwoong's son. She takes the baby and throws him off a cliff. Saeoh, thinking that her son had died, is overcome with grief and turns into the black joojak to destroy the world. Hwanwoong is the only one who could stop her. Afterwards, Hwanwoong returns to the Heavens and prophecizes that 2000 years later, the true Joo Shin king will come to Earth. With the help of the four gods, he will rebuild Joo Shin.

Yi San - King Jeong Jo.
This drama is about the life of King Jeong-Jo, Joseon’s 22nd Monarch, who is remembered in Korean history as one of Korea’s greatest Kings who loved the people and reigned for the commoner.
Story has it that Jung Jo Yi San saw his father die at the age of 11. What’s worse is that his grandfather was the one that encased his father without food or water for days. Despite this horrific event, Jung Jo Yi San is still a happy, joyful and strong minded person. He’s also smart as he takes after his grandfather, King Yong Jo. However, their differences lie in Jung Jo Yi San’s warmth and humanism.
Roytavan : Writer

Manos Vafeiadis : Greece Musician


Dear Baesister,

The Music that you here on to day composer by Manos Vafeiadis (ΒΑΦΕΙΑΔΗΣ ΜΑΝΟΣ)... Yun (Pipe Solo) is a Soundtrack from Damo Korean Drama

Manos Vafeiadis is Greece Musician ...he well know on instrument of Greece Drama and Mazoo and the Zoo (Soundtrack Film Album) is top ten Best Seller on IMDb.

He really deserves to be mentioned in an own topic: The composer Manos Vafeiadis (Μάνος Βαφειάδης).

He wrote the music for a TV- serial and this music is published on CD too. Unfortunately it consists only of 3 songs (the rest are instrumental pieces). But these 3 songs are phantastic!! Better than anything that today is usually presented as "Greek music of quality".

I do not know if they became popular in Greece (if yes, I assume that it has to do with their presentation in a TV program). Anyway, I think that the composer is more or less completely unknown. And obviously he did not get until now the possibility to make a whole record with some famous singer. (In his discography apart from this CD I can only find some other productions for TV and for children and a record with instrumental music.)

Listening to the songs, once more I see confirmed my conviction that today the really good Greek music and their composers are usually ignored.

The CD has the same title as the TV-serial:
"San xeimoniatiki liakada" ("Σαν χειμωνιάτικη λιακάδα")
Music: Manos Vafeiadis (Μάνος Βαφειάδης)
Lyris: Theodoros Poalas (Θεόδωρος Ποάλας)
Singer: Manolis Mitsias (Μανώλης Μητσιάς)

The record was already published in 2000 by "Legend Recordings".

Manos Vafeiadis working about Greece Drama Music ..
CLEOPATRA
Mikres amarties
Hristougenna me ta Zouzounia
MAZOO AND THE ZOO

Roytavan : Writer

12 Apostles.

Let’s know more about “12 Apostles”
...by Ladymoon

“Drops of God” or “Kami no Shizuku” is the story of searching superior wines called “12 Apostles” that mentioned in the late Mr. Kanzaki’s will. But have you ever wondered what is the exact meaning of “12 Apostles”. Let’s find out a little bit about this word.
“Drops of God” หรือ “Kami no Shizuku” เป็นเรื่องราวการค้นหาสุดยอดไวน์ ทั้ง 12 ชนิดที่เรียกขานว่า “12 Apostles” ซึ่งระบุอยู่ในพินัยกรรมของคุณคันซากิผู้ล่วงลับ คุณเคยนึกสงสัยกันบ้างหรือไม่ว่า “12 Apostles” นี้แท้จริงแล้วมีความหมายว่าอย่างไร เรามาทำความรู้จักกับคำๆ นี้กันให้ดีอีกสักนิดกันดีกว่า

To talk about “12 Apostles”, I have to refer what says in the Bible or the story of Jesus Christ. The word "disciple" refers to a "learner" or "follower." The word "apostle" refers to "one who is sent out". While Jesus was on earth, the twelve were called disciples. The 12 disciples followed Jesus Christ, learned from Him, and were trained by Him. After Jesus resurrection and ascension, He sent the disciples out (Matthew 28:18-20; Acts 1:8) to be His witnesses. They were then referred to as the twelve apostles. However, even when Jesus was still on earth, the terms disciples and apostles were used somewhat interchangeably, as Jesus trained them and sent them out.
เมื่อพูดถึง “12 Apostles” คงต้องกล่าวอ้างไปถึงสิ่งที่จารึกไว้ในพระคัมภีร์ไบเบิ้ล หรือเรื่องราวของพระเยซูคริสต์นั่นเอง มักจะปรากฏคำ 2 คำที่ชวนให้สับสน คำว่า "disciple" นั้นหมายถึง “สาวก” หรือ “ผู้ติดตาม” ส่วนคำว่า "apostle" นั้นหมายถึง “ผู้ที่ถูกส่งออกไปปฏิบัติภารกิจ” ตอนที่พระเยซูยังทรงอยู่บนโลกนั้น ทั้ง 12 คนนี้คือสาวก สาวกทั้ง 12 คอยติดตามรับใช้พระเยซู และรับฟังคำสั่งสอนจากพระองค์ หลังจากที่พระเยซูทรงฟื้นคืนชีพและเสด็จสู่สวรรค์ ได้ทรงส่งสาวกทั้ง 12 ออกไปเป็นดั่งตัวแทนของพระองค์ สาวกทั้ง 12 จึงกลายสถานภาพเป็นผู้เผยแพร่พระธรรม แม้แต่ตอนที่พระเยซูยังทรงอยู่บนโลก ก็มีการใช้คำเรียกขานทั้งสาวกและผู้เผยแพร่พระธรรมกันแบบสับสน โดยเรียกรวมๆ กันไปว่าสาวก เพราะพระเยซูทรงเป็นผู้สั่งสอนพวกเขา

The original twelve apostles are listed in Matthew 10:2-4,
"These are the names of the twelve apostles: first, Simon (who is called Peter) and his brother Andrew; James son of Zebedee, and his brother John; Philip and Bartholomew; Thomas and Matthew the tax collector; James son of Alphaeus, and Thaddaeus; Simon the Zealot and Judas Iscariot, who betrayed Him." สาวกทั้ง 12 มีระบุไว้ใน แมทธิว 10:2-4 ดังนี้
“นี่คือชื่อของสาวกทั้ง 12 บุคคลแรกคือ ไซมอน (ผู้ที่ถูกเรียกว่าปีเตอร์), และ แอนดรูว์ ผู้เป็นน้องชาย, เจมส์ บุตรแห่งเซเบเด, และจอห์น ผู้เป็นน้องชาย, ฟิลลิปและบาร์โธโลมิว, โธมัสและแมทธิว คนเก็บภาษี, เจมส์ บุตรแห่งอัลเฟอุส, และธัดเดอุส, ไซมอน เดอะซีล็อต, และจูดาส อิสคาริออต ผู้ซึ่งทรยศต่อพระองค์”


The Bible also lists the 12 apostles in Mark 3:16-19 and Luke 6:13-16. In comparing the three passages, there are a couple of minor differences in the names. It seems that Thaddaeus was also know as "Judas, son of James" (Luke 6:16) and Lebbaeus (Matthew 10:3). Simon the Zealot was also known as Simon the Canaanite (Mark 3:18). Judas Iscariot, who betrayed Jesus, was replaced in the twelve apostles by Matthias (see Acts 1:20-26). Some Bible teachers view Matthias as an "invalid" member of the 12 apostles, and instead believe that the Apostle Paul was God's choice to replace Judas Iscariot as the twelfth apostle.
ในพระคัมภีร์ยังมีการระบุรายชื่อสาวกทั้ง 12 ไว้ใน มาร์ค 3:16-19 และ ลูค 6:13-16 เมื่อเปรียบเทียบกันทั้ง 3 ฉบับแล้ว มีชื่อที่แตกต่างกันเล็กน้อย ดูเหมือนว่าธัดเดอุส รู้จักกันในชื่อ “จูดาส บุตรแห่งเจมส์” (ลูค 6:16) และ”เล็บเบอุส” (แมทธิว 10:3) ส่วนไซมอน เดอะซีล็อต รู้จักกันในชื่อ “ไซมอน เดอะคานาอาไนต์” (มาร์ค 3:18) และจูดาส อิสคาริออต ผู้ที่ทรยศต่อพระเยซู ถูกแทนที่โดย แมธเทียส แต่ผู้สอนศาสนาบางท่านตัดแมธเทียสออกจาก 12 สาวก แล้วเชื่อว่าผู้ที่มาเป็นสาวกแทนนั้นคือ พอล ซึ่งเป็นบุคคลที่พระเจ้าทรงเลือกมาแทน จูดาส อิสคาริออต

The twelve apostles were ordinary men whom God used in an extraordinary manner. Among the 12 were fishermen, a tax collector, and a revolutionary. After witnessing Jesus resurrection and ascension into Heaven, the Holy Spirit transformed the apostles into powerful men of God who "turned the world upside down" (Acts 17:6).
สาวกทั้ง 12 นี้เป็นคนธรรมดาที่พระเจ้าทรงเลือกมารับใช้ ทั้ง 12 คนมีทั้งชาวประมง คนเก็บภาษี และแม้แต่นักปฏิวัติ หลังจากได้เป็นพยานในการฟื้นคืนชีพและเสด็จสู่สวรรค์ของพระเยซูแล้ว วิญญาณศักดิ์สิทธิ์ได้มอบพลังอำนาจให้แก่ผู้แทนทั้ง 12 ของพระผู้เป็นเจ้า เพื่อ “เปลี่ยนแปลงโลก”

You can see “12 Apostles” in the renowned portrait of Leonardo Da Vinci, “The Last Supper”, it’s showing Jesus, at the center, saying to His 12 apostles, "One of you shall betray me". After this last supper, Jesus have been captured and tortured. That makes number 13 is the unlucky number since then.
คุณสามารถดูหน้าค่าตาของสาวกทั้ง 12 นี้ได้จากภาพเขียนอันแสนโด่งดังของ ลีโอนาร์โด ดาวินชี ภาพ “The Last Supper” ในภาพแสดงให้เห็นพระเยซูที่ทรงอยู่กลางโต๊ะ กำลังตรัสกับสาวกทั้ง 12 ว่า “หนึ่งในพวกเจ้าจะทรยศเรา” หลังจากอาหารมื้อสุดท้ายนี้แล้ว พระเยซูทรงถูกจับกุมและถูกทรมาน นั่นจึงทำให้เลข 13 กลายเป็นเลขอัปมงคลนับแต่นั้นมา



[Special thanks to gotquestions.org]

23.9.08

What BYJ Wrote About Hajodae

Dear TWSSG Team and BTF,


Here's something that Gaulsan posted in BYJ's Quilt Freeboard, it is not new, but very interesting ! Thank you so much Gaulyoja and Gaulsan for the translation and the post.


YJ’s essay about Hajodae.


Gaulyoja has posted YJ’s essay on KOB.
She didn’t write the exact date or the media, but it is likely that it was written near YJ’s debut. -gaulsan-


Hajodae.

I’ve traveled almost every part of Kangwon-do, but the pIace that comes up in my mind first is Hajodae, the pIace that I’ve stayed for about 3 months, two years ago.
Its magnificent nature is well preserved, and there is very few people because that area is preserved as a resort for military personnel.
On a stormy day, I stood near the cliff of Hajodae, which was echoing the roll of thunder. The scene of the waves shattering into white foam was so magnificent that I think the memory of the scene will last till the end of my life.

I often speared fishes, and there was a funny episode with a fish named “Goonsoo”. The old fishers of the village told me that boiled ‘Goonso’ – a kind of sea mollusk whose size is about one feet - has a special taste.
Hearing their advice, I became curious how it would taste, so I caught four large Goonsos and put it in a large pot and boiled it.
When the water began to boil, I opened the lid of the pot, and Oh my God! I was confused.
Those Goonsos were shrunken into the size of a finger!
Anyway, whenever I think of Goonso, I still laugh.

I recently visited that pIace with Kwon Oh Joong, who became friends while shooting ‘Love Greeting’. That pIace gives me new impressions each time I visit there.
Hajodae was the pIace that I ended the wandering of my youth, and was the pIace that I made a new start. Therefore it has a special meaning to me and my life.

-----------o------------


I searched around and found photos of Hajodae , and here's two links where you can click around to see the beautiful beach and rock formations :


http://chinese.tour2korea.com/enu/SI/SI_EN_3_1_1_1.jsp?cid=264160


http://neavanille.com/gallery/displayimage.php?album=6&pos=11


Oh, just found out there's a nice clip from u-tube about Hajodae in bb's blog ! Thanks a lot Happiebb!


http://happiebb.blogspot.com/


Love, myoce

22.9.08

Promise 약속 - 장윤정

약속 - 장윤정
约定 - 张润贞
Promise by Jang Yoon Jung
................................

기억 하나요 가슴 아픈 사연을
你还记得吗 那心痛的往事
Do you still remember, those very painful matters

내님 오실 날을 저울질 하나요
数着我的郎君归来的日子
Counting the days that my loved one would return

한참 후에야 그 마음을 알았죠
默然才发现心中的惆怅
Silently only then do I discover my disconsolateness

내가 아닌 곳에 머물러 있다는 걸
才明白您留在没有我的地方
Only then do I understood that you are staying at a place that does not include me

내게 올 순 없나요 사랑할 순 없었나요
无法回到我身边了吗 无法再相爱了吗
Could you not return to my side? Could you not fall in love again?

그대 헤일 수 없는 맘 나 였던가요
对您无尽的思念就是我的心
My heart is one that keeps you endlessly in my thoughts

잊지 말아요 가슴 아픈 사랑이
不要忘记 那心痛的爱情
Do not forget that painful love

슬퍼하는 날엔 내가 서 있을께요
当你痛苦的时候我会守护在你身旁
When you suffer I will be by your side to protect you

이대로 안되나요 돌아올 길 잊었나요
不能就这么停留吗 忘记回来的路了吗
Could we not stop here? Could we not forget the return path?

그대 헤일 수 없는 맘 나 였던가요
对您无尽的思念就是我的心
My heart is one that keeps you endlessly in my thoughts

잊지 말아요 가슴 아픈 사랑이
不要忘记 那心痛的爱情
Do not forget that painful love

슬퍼하는 날엔 내가 서 있을께요
当你痛苦的时候我会守护在你身旁
When you suffer I will be by your side to protect you

......................................................

Sung words...

약속 - 장윤정
Yak-sok [Promise]by Jang Yoon Jung

gi-eok ha-na-yo ga-seum a-peun sa-yeo-neul
nae-nim o-sil na-reul jeo-ul-jil ha na yo

han-cham hu-e-ya geu ma-eu-meul a-rat-jjyo
nae-ga a-nin go-se meo-mul-leo it-tta-neun-geol

nae-ge ol-sun eom-na-yo sa-rang-hal sun eop-sseon-na-yo
geu-dae-he il-su eom-neun-mam na yeot-tteon-ga-yo

it-jji ma-ra-yo ga-seu-ma-peun sa-rang-i
seul-peo ha-neun na-ren nae-ga seo i-sseul-kke-yo

nae-ge-ol sun eom-na-yo sa-rang-hal sun eop-sseon-na-yo
geu-dae-he il-su eom-neun-mam na yeot-tteon-ga-yo

i-dae-ro-an doe-na-yo do-ra-ol-gil i-jeon-na-yo
geu-dae-he il-su eom-neun mam na yeot-tteon-ga-yo

it-jji ma-ra-yo ga-seu-ma peun sa-rang-i
seul-peo ha-neun na-ren nae-ga seo i-sseul-kke-yo


mms://aod.mylisten.com/aod/6/89/082689_1070553.wma

This song from Yi San - King Jeong Jo

21.9.08

Decanting Wine

What is “Decanting”?
…by Ladymoon


In Kami no Shizuku or Drops of God, you often hear this word “decanting”. What’s the meaning of this word and why the wine need decanting? At the beginning of the story, Shizuku had shown his impressed skill in wine by helping Miyabi decanting wine for her customer. Decanting is one art of wine that great sommelier have to learn.
ใน Kami no Shizuku หรือ Drops of God คุณจะได้ยินคำๆ นี้บ่อยมาก “decanting” คำนี้มีความหมายว่าอะไร และทำไมจึงต้องมีการดีแคนท์ไวน์ด้วย ในตอนแรกๆ ของเรื่อง ชิซึกุได้แสดงทักษะด้านไวน์อันน่าทึ่งของเขาด้วยการช่วยมิยาบิดีแคนท์ไวน์ การดีแคนท์ไวน์เป็นศาสตร์ของไวน์อย่างหนึ่งที่ซอมเมอเลียร์จะต้องเรียนรู้

Decanting is for removing sediment from a wine, and allowing the wine to breathe. Wine which have aged in bottle, typically red wine rather than white, will generally throw a sediment by perhaps ten years of age or more. Not only is this sediment displeasing to the eye, it can also be quite unpleasant in the mouth. These are things that older, red wines need. Young wine and white wine do not need to be decanted.
การดีแคนท์นั้นทำเพื่อกันเศษตะกอนออกจากไวน์ และให้ไวน์ได้มีโอกาสหายใจ หรือที่ในภาษาไวน์เรียกว่า “การทำให้ไวน์ตื่น” ไวน์ที่ถูกเก็บมานานปีในขวดไวน์ โดยเฉพาะอย่างยิ่งไวน์แดง จะมีเศษตะกอนที่เกิดจากการเก็บไว้นานนับสิบๆ ปี เศษตะกอนนี้นอจากดูไม่งามตาแล้ว ยังไม่บันเทิงลิ้นอีกด้วยถ้าคุณเผลอดื่มมันเข้าไป ไวน์แดงเก่าเก็บจึงจำเป็นต้องมีการดีแคนท์ ส่วนไวน์ใหม่และไวน์ขาวไม่จำเป็นต้องทำขั้นตอนนี้

ขออธิบายอีกสักนิดสำหรับแฟนๆ ชาวไทยที่อาจไม่คุ้นเคยกับศัพท์เทคนิคทางไวน์พวกนี้นะคะ การดีแคนท์คือการเทไวน์ออกจากขวดเอาไว้ในภาชนะรองรับ ซึ่งส่วนใหญ่จะเป็นคนโทหรือเหยือกสำหรับใส่ไวน์ที่เราเรียกกันว่า “คาราฟ” โดยต้องรินโดยไม่ให้ตะกอนในขวดตกลงไปปะปน ซึ่งต้องอาศัยความชำนาญอย่างมาก และอีกนัยหนึ่งก็คือเพื่อให้ไวน์นั้นได้ปล่อยกลิ่นและรสชาติของตัวเองอย่างเต็มที่ คำว่า “ดีแคนท์” นี้เป็นศัพท์เทคนิค จึงขออนุญาตใช้ทับศัพท์ไปเลยนะคะ

The sediment in wine have all sorts of organic things - yeast, grape skins, and so on. The wine naturally has very small particles of these things that, over the years that wine age, settle out of the wine.
ตะกอนในไวน์เกิดจากหลายอย่าง ทั้งยีสต์ เปลือกองุ่น และอื่นๆ อีกมากมาย ไวน์จะมีเศษตะกอนพวกนี้เกิดขึ้นตามธรรมชาติจากการถูกบ่มเก็บมานาน

Most wines on the shelves today, however, have no real need for decanting. The winemaking process ensures the wine is thoroughly clarified before it’s bottled, even if it may mean stripping the wine of some of its flavour.
ไวน์ที่วางขายอยู่ตามห้างเดี๋ยวนี้ไม่จำเป็นต้องทำการดีแคนท์ก็ได้นะคะ เพราะขั้นตอนการผลิตไวน์เดี๋ยวนี้มีการกรองเพื่อความสะอาดอยู่แล้วก่อนถูกบรรจุขวด ถึงแม้มันอาจจะทำลายรสชาติที่แท้จริงของไวน์ไปบ้างก็ตาม

How to decanting wine?

First, take the wine from where it has been stored, hopefully lying on its side in a suitably cool, dark environment. If you suspect a considerable amount of sediment, as may occur with older wines, it's advisable to stand the bottle upright for a day or so prior to decanting, thus allowing the sediment to fall to the bottom of the bottle.
ก่อนอื่นคือนำไวน์ออกมาจากที่เก็บ การเก็บไวน์ต้องวางในแนวนอนในที่ๆ มืดและเย็น ถ้าคุณไม่แน่ใจว่าในไวน์เก่านั้นมีปริมาณตะกอนมากแค่ไหน ขอแนะนำให้นำขวดไวน์มาวางตั้งตรงไว้สัก 1 วันก่อนที่จะทำการดีแคนท์ เพื่อให้ตะกอนตกลงสู่ก้นขวด


Starting with remove the entire capsule from around the neck of the bottle by your cork screw or sommelier knife. It's important to remove the whole capsule, and not just the top, as you need to have a clear view into the neck of the bottle whilst decanting. This is so that you can observe the wine coming through the neck for sediment. To enhance your view of the wine in the neck, light a little candle to shining through the neck from behind. The candle just helps you see the sediment in the bottle neck better as it begins to slide towards the opening.
เรามาเริ่มกันที่การเปิดตะกั่วที่หุ้มปากขวด ให้กรีดที่คอขวดด้วยมีดเปิดจุกขวด ต้องดึงตะกั่วออกให้หมดนะคะ ไม่ใช่แค่เฉพาะตรงที่หุ้มด้านบนเท่านั้น เพื่อจะได้มองเห็นคอขวดชัดๆ ระหว่างที่ทำการดีแคนท์ ทำแบบนี้คุณจะเห็นไวน์ที่ไหลผ่านคอขวดได้ชัดเจนว่ามีตะกอนปนหรือไม่ เพื่อให้เห็นคอขวดชัดเจนยิ่งขึ้น อาจต้องจุดเทียนเล่มเล็กๆ ส่องที่คอขวดไว้ แสงเทียนจะช่วยให้คุณเห็นตะกอนก่อนที่มันจะไหลผ่านคอขวดออกมา


Hold the receptacle, a carafe for wine is good enough, in one hand and the bottle in the other, and with a smooth and steady action, pour the wine into the decanter. Don't rush when decanting, rather use a gentle, steady movement, to avoid disturbing the sediment in the wine. Keep the neck of the bottle over the candle, so that you can observe for an arrowhead of sediment moving into the neck of the bottle. This is your cue to stop pouring.
ถือภาชนะรองรับเอาไว้ในมือข้างหนึ่ง ใช้คนโทใส่ไวน์หรือคาราฟน่าจะเหมาะที่สุด แล้วถือขวดไว้ในมืออีกข้าง ค่อยๆ รินไวน์อย่างช้าๆ นิ่งๆ เวลาทำการดีแคนท์คุณต้องไม่รีบร้อน ใช้ความนุ่มนวลและมั่นคง เพื่อจะได้ไม่กวนให้ตะกอนลอยขึ้นมา ให้คอขวดอยู่เหนือเทียน เพื่อคุณจะได้มองเห็นตะกอนที่กำลังจะไหลผ่านคอขวดออกมา ถ้าเจอตะกอนคุณต้องหยุดรินทันที


Now you have a wine without sediment, a full carafe or decanter of clear wine, with just half a glass or so of sediment-laden wine remaining. This remaining portion makes a great addition to the gravy. Let a wine sit there for a while. Why would you let it sit there? Isn't wine and air a bad combination? Well, yes and no. Yes, during the years of aging you don't want air getting to the wine. However, now that you're about to drink it, air getting across a good surface area of a wine can bring out its aromas.
ทีนี้คุณก็ได้ไวน์สวยใสไร้ตะกอนอยู่ในคาราฟแก้วอย่างสวยงามแล้ว ทิ้งไวน์ก้นขวดที่ปนตะกอนเอาไว้ในขวดประมาณครึ่งแก้ว ส่วนนี้เหมาะมากที่คุณจะนำไปทำน้ำเกรวี่ วางไวน์ทิ้งเอาไว้แบบนั้นสักพัก ทำไมต้องวางมันทิ้งเอาไว้ด้วย ไวน์ไม่ควรสัมผัสกับอากาศไม่ใช่หรือ คำตอบคือทั้งใช่และไม่ใช่ ระหว่างการเก็บบ่มไม่ควรปล่อยให้อากาศเข้าไปปนในไวน์ แต่พอถึงตอนที่คุณกำลังจะดื่มมัน อากาศที่สัมผัสกับไวน์จะช่วยดึงกลิ่นที่แท้จริงของมันออกมา


Remember that your tongue can only taste four types of tastes - all of the other sensations you get from wine come from your nose. You want that wine to be giving off aromas! If it's not releasing flavors into the air, it's going to taste like strange water. You can usually let the wine sit in the decanter for 1/2 to 1 hour before you drink it.
อย่าลืมว่าลิ้นของคุณมีสัมผัสรับรสแค่ 4 อย่างเท่านั้น ส่วนสัมผัสอื่นๆ คุณต้องอาศัยจมูกของคุณช่วย จึงจำเป็นต้องให้ไวน์ส่งกลิ่นออกมา ถ้าไม่มีกลิ่นมาช่วย รสชาติของมันก็เหมือนน้ำรสชาติแปร่งๆ นั่นเอง คุณควรทิ้งไวน์ไว้ในภาชนะสักครึ่งถึงหนึ่งชั่วโมงก่อนดื่ม

Of course, the air causes more damage than good. If you let the wine sit out for about 8 hours which is awful for wine flavor. Also, wine + air = vinegar. If you let it sit there for over 8 hours, the vinegar flavors are going to overpower any nice flavors the wine. If you don't finish the wine over the course of your meal or discussion, seal the rest up and put it into the fridge.
แต่แน่นอนอากาศนั้นมีผลสียมากกว่าดี ถ้าคุณทิ้งไวน์เอาไว้นานเกิน 8 ชั่วโมงย่อมไม่ดีต่อไวน์แน่ๆ เพราะไวน์บวกอากาศเท่ากับน้ำส้มสายชู ถ้าคุณทิ้งไวน์ไว้นานเกิน 8 ชั่วโมง รสชาติของน้ำส้มจะรุนแรงจนกลบกลิ่นหอมของไวน์ซะหมด ถ้าคุณดื่มไวน์ไม่หมดในมื้อนั้นๆ ต้องปิดผนึกส่วนที่เหลืออย่างดีแล้วนำไปเก็บไว้ในตู้เย็น แบบนี้ไงคะยองจุนถึงต้องดื่มไวน์ให้หมดทั้งขวดไม่งั้นมันจะเสียรสชาติได้ค่ะ (ข้ออ้างหรือเปล่าเนี่ย)

Note that just taking a cork out of a bottle does very little as far as "breathing". The tiny amount of surface area touching the air in the bottle neck will cause no real change in the wine over even a few hours.
การดึงจุกคอร์กออกจากปากขวดทำให้ “ไวน์ตื่น” มีอากาศเพียงแค่เล็กน้อยเท่านั้นที่ไหลผ่านปากขวดไปสัมผัสกับไวน์ และมีผลต่อไวน์ไม่มากนักต่อให้เปิดขวดทิ้งไว้นานหลายชั่วโมงก็ตาม


(Special thanks to thewinedoctor.com / wineintro.com)